设为首页 加入收藏

TOP

哈佛女学生发明超能App:从容看无字幕的英语电影
2015-03-27 17:32:18 来源:网易教育 作者: 【 】 浏览:0次 评论:0

摘要:一名19岁的哈佛大学辍学生明教olenka Polak开发了一款可以帮助外国人在影院内看电影时听到其母语配音的App——当然目前还只适用于美国,且母语配音为西班牙语或英语。根据时光网报道,olenka Polak之所以想要开发这个应用,就是因为她来自波兰,全家移民到美国之后,Polak的父母却很难能跟她一起看电影,因为英语水平不够高。

  在哈佛读到大二,Polak就辍学创业,与哥哥Adam一起创办了这家公司。她认为myliNGO是旅行者、移民者和语言不通人群的内在需求,以后即便是来自不同国家地区的亲朋好友都可以坐在一起看片子了。当然西班牙语不会是myliNGO上唯一的语种。

  快鲤鱼去年3月的一篇报道称,在美国,所有去电影院看电影的观众人群中,有25%的是西班牙或葡萄牙语系的人。因此,对于myliNGO来说,Pantelion是一个可持续性的战略选择,至少可以帮助他们首先获得一批用户。

  如何实现视与听的神同步:麦克风“传感”+官方配音音轨

  根据其官网介绍,用户可以在有WiFi的环境下,通过myliNGO下载将要观看的电影的配音文件。接下来,就是带上自己的耳机去电影院吧。

  进入影厅后,选择对应将要播出的影片的配音文件,并启动”播放(PLAY)“,进入预同步(pre-sync)阶段,随后手机屏幕会变暗(没错,虎嗅君都很讨厌影院里前排观众玩手机,因为屏幕特别亮对视觉造成干扰)。当片前的预告片结束,影片正式开始,按下”继续(CONTINUE)“按钮,几秒钟的时间,你就马上能够享受到与影片同步的配音。

  这种同步如何做到的呢?当然不不能是依靠用户自己触发的准确来完成神同步。

  一方面是同步点的准确。依靠的是手机内置的麦克风作为“传感器”,“听”到影厅内影片播放的进度,由App完成“计算”同步点准确进入。其官网保证myliNGO的同步“不会有任何紊乱或延迟(without any disturbance or delay)”。

  另一方面是配音文件的准确性,myliNGO的配音音轨是直接从片方获得,该音轨为片方在非英语国家发行时的官方配音版本。因此绝不是山寨的UGC配音,保证官方品质并与原画同步。

您看到此篇文章时的感受是:
Tags:哈佛 学生 发明 超能 App: 从容 字幕 英语 电影 责任编辑:admin
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇没有了 下一篇德国引进的英语片 超过90%都是配..

论坛推荐图文

·北京录音棚,专业录音棚软件,录音棚价格,录音棚设备.
·广州配音,广东话配音,专业粤语配音
·法语配音,老外配音,韩语配音,外语配音
·日本日语配音,日语配音,日文配音
·粤语配音,广东话配音,北京名传天下专业配音公司.
·央视配音员,中央电视台配音员为您服务,名传天下配音工作室

·美式英语配音 英式英文配音 名传天下外语配音公司
·光盘刻录 光盘制作 北京名传天下 dvd光盘制作报价
·上海配音公司,上海市企业专题片、电视广告片配音
·影视制作 电视广告制作 北京名传天下影视制作公司
·专业配音公司 英文配音 日文配音配音韩文俄文配音
·企业宣传片配音 广告片配音 北京名传天下配音网

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表  情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

广告位